A vocação certa. —> O IFILP é especialista em língua portuguesa. |
- Uma boa tradução depende essencialmente do grau de
competência na língua para a qual se está a traduzir.
Por essa razão, o IFILP oferece serviços de tradução
com qualidade inquestionável.
|
Toda a qualidade. —> Competência técnica aliada a sofisticação tecnológica. |
- O IFILP-TEC dispõe de instrumentos informáticos
especialmente concebidos para o apoio à realização de
traduções.
|
A selecção adequada. —> Os técnicos certos. |
- No recrutamento de técnicos são priviligiados os nativos (ou
filhos de nativos) dos países em que se fala a língua que se
está a traduzir. É em equipa com os restantes técnicos
do Instituto (especialistas em língua portuguesa) que se desenvolvem
as traduções.
|
Se não existe… cria-se. —> O IFILP é uma autoridade em língua portuguesa. |
- O facto de o Instituto ser uma autoridade em língua portuguesa faz
com que um novo conceito (que se queira criar no âmbito de uma
tradução) possa ser mais facilmente introduzido no
vocabulário comum.
|