PORQUÊ RECORRER A PROFISSIONAIS DE TRANSCRIÇÃO?

1. Transcrever é mais do que ouvir e escrever. Transcrever exige rigor e rapidez e, como tal, muitos outros recursos (humanos e estruturais).
  • Capacidade de contextualização
  • Capacidade de reconhecimento vocabular
  • Estrutura semiológica gráfica aplicada à transcrição
  • Experiência linguística
  • Sensibilidade para o rigor
  • Fixação escrita de situações não verbais
  • Métodos dactilográficos
  • Planificação e organização da produção
  • Capacidade de concentração
  • etc.
2. Transcrever é uma tarefa extenuante para quem não o faz profissionalmente; e isso tem reflexos no resultado final.
Transcritor sem experiência versus Transcritor profissional
   

TEMPO NECESSÁRIO

para registar por escrito um minuto de gravação*

NÚMERO DE ERROS

(omissões, deturpações, gralhas) por cada 1.000 caracteres

 grafico tempo  grafico erros
Transcritor sem experiência 19
Transcritor profissional 7
Transcritor sem experiência 32
Transcritor profissional 5
* — Um minuto de transcrição corresponde, em média, a 265 caracteres.